- +1
紀(jì)念|汪慶正先生為建新館海外籌款等二三事
2021年是文博大家徐森玉(1881-1971)先生140周年誕辰暨去世50周年,也是其學(xué)術(shù)助手、原上海博物館副館長(zhǎng)汪慶正(1931-2005)誕辰90周年。
4月1日,“懷玉守正一一紀(jì)念徐森玉、汪慶正先生學(xué)術(shù)座談會(huì)”在上海博物館舉辦,共同追憶兩位前輩在金石碑帖方面的學(xué)術(shù)成就,緬懷他們對(duì)祖國(guó)文博事業(yè)的卓越貢獻(xiàn)。澎湃新聞特選刊美國(guó)舊金山亞洲藝術(shù)博物館館長(zhǎng),上海博物館原館長(zhǎng)秘書(shū)許杰撰寫(xiě)的汪慶正先生的懷念文章與讀者分享。
我腦海中的汪慶正先生是一位獨(dú)具魅力的前輩和忘年交。他的魅力體現(xiàn)在廣博而深邃的學(xué)識(shí)、富于戰(zhàn)略眼光而又靈活務(wù)實(shí)的事業(yè)實(shí)踐、睿智敏捷的人生洞察力、仁慈寬厚的同情心、儒雅斯文的風(fēng)度、率真幽默的氣質(zhì), 再加上一頭富于詩(shī)意的飄飄白發(fā), 真正是中國(guó)文博界的奇才。

圖 | 汪慶正
我于1983年大學(xué)畢業(yè)后分配到上海博物館工作,至1990年辭職赴美國(guó)普林斯頓大學(xué)攻讀早期中國(guó)藝術(shù)考古。在上博七年時(shí)間,先后擔(dān)任過(guò)兩種工作: 前五年是館長(zhǎng)秘書(shū),后兩年為文化交流辦公室英文翻譯。因?yàn)榉g工作的服務(wù)對(duì)象主要也是館長(zhǎng), 可以說(shuō)我未曾離開(kāi)過(guò)館長(zhǎng)室。1985年,青銅和古文字專家馬承源先生出任館長(zhǎng),而以陶瓷、碑帖、錢(qián)幣研究聞名的汪慶正先生升任副館長(zhǎng)。1990年離開(kāi)上博后,我保持了與館里的聯(lián)系,尤其是與馬、汪兩公,時(shí)時(shí)求教于他們,他們也待我如朋友,情誼更進(jìn)一層。謹(jǐn)在我的親身經(jīng)歷中舉出三例, 以顯汪公的風(fēng)采,以資緬懷。
一、多方協(xié)調(diào) 促成捐贈(zèng)
王南屏,號(hào)玉齋主人,是自滬遷港的文物收藏家。“文革”時(shí)王家的收藏被查抄充公,保存在上海博物館,“文革”之后抄家文物落實(shí)政策時(shí)按例發(fā)還。1949年王南屏遷居香港。他手中有若干絕品,尤以《北宋王安石書(shū)楞嚴(yán)經(jīng)旨要卷》和宋龍舒郡本《王文公文集》72卷為著。前者是現(xiàn)存王安石書(shū)跡的唯一珍品,后者印在宋代政府公文的后背,當(dāng)初是廢紙?jiān)儆茫?而在現(xiàn)代則是一舉兩得,益加珍貴。1980年代初,王南屏通過(guò)謝稚柳表示愿意捐贈(zèng)該兩件稀世珍寶給上海博物館,并希望將舊藏存留上海的200余件明清書(shū)畫(huà)帶至香港。1985年王南屏在美謝世,遺孀房淑嫣遵照王南屏的遺愿完成捐獻(xiàn),并繼續(xù)與上海博物館洽談明清書(shū)畫(huà)出境事。

圖 | 1996年4月30日,江澤民同志(左三)為上海博物館題寫(xiě)“國(guó)之瑰寶”,左二為徐匡迪市長(zhǎng)、左四為上海博物館馬承源館長(zhǎng)、左五為上海博物館副館長(zhǎng)汪慶正
王氏家族擁有那批書(shū)畫(huà)的所有權(quán),但中國(guó)的文物政策不允許永久帶出大陸,這就成為一個(gè)難點(diǎn)。當(dāng)時(shí)馬、汪兩公就任館長(zhǎng)、副館長(zhǎng)不久, 但眼光、魄力卓著,計(jì)劃接受捐贈(zèng)并申請(qǐng)政府特批允許200余件明清書(shū)畫(huà)出境。反對(duì)意見(jiàn)認(rèn)為此舉違反了中國(guó)文物政策的常規(guī)。雙方都摯愛(ài)中國(guó)文物,但角度不同、觀點(diǎn)相左,討論爭(zhēng)議長(zhǎng)達(dá)數(shù)年。最后考慮到捐贈(zèng)之文物極其特殊,且王南屏對(duì)于中國(guó)文物的回流頗有貢獻(xiàn),經(jīng)由中國(guó)政府的最高層特批成事。我作為館長(zhǎng)秘書(shū),為會(huì)議記錄的需要參與了館內(nèi)領(lǐng)導(dǎo)層的多次討論,開(kāi)會(huì)時(shí)常到深夜。
具體細(xì)節(jié)不必?cái)⑹觯?但對(duì)汪公的睿智記憶猶新。他思路極其清晰,分析周全,能夠權(quán)衡利弊而不失主見(jiàn)。難事當(dāng)前,上下左右的接洽、運(yùn)作以汪公作用最大。兩件國(guó)寶級(jí)的文物進(jìn)入上海博物館館藏意義非凡。最近聽(tīng)說(shuō)宋龍舒郡本《王文公文集》的另外三卷與《宋人信札冊(cè)》年前在永樂(lè)拍賣(mài)公司以2.6335億元成交,可以反映兩件稀世文物之珍貴難得。
二、遠(yuǎn)赴海外 籌建新館
上博新館項(xiàng)目于1991年開(kāi)始,1996年建成開(kāi)館,是為中國(guó)博物館史乃至世界博物館史上的頭等大事,因?yàn)樯虾2┪镳^不僅有著世界一流的藏品, 而且新館的展陳內(nèi)容精彩宏富、手段新穎美觀,達(dá)到世界領(lǐng)先的水平。為這一工程做出貢獻(xiàn)的人士不計(jì)其數(shù),最關(guān)鍵的無(wú)疑是馬汪兩公。作為新館建設(shè)籌款小組組長(zhǎng),汪公不辭辛勞地奔波于海內(nèi)外,收獲頗豐, 更重要的是由此建立了上海博物館深廣的海外朋友圈。

汪慶正先生(1931-2005)

圖 | 2002年4月,陳克倫與汪慶正一起在新西蘭考察“黑石號(hào)”沉船文物
1990年我到普林斯頓大學(xué)求學(xué),大約兩年之后馬汪兩公為新館建設(shè)來(lái)美國(guó)籌款, 其間訪問(wèn)了普林斯頓。普林斯頓大學(xué)的東亞藝術(shù)考古博士專業(yè)由藝術(shù)考古系和東亞研究系共同主辦,乃美國(guó)首家。馬汪兩公到達(dá)美國(guó)后在紐約及附近地區(qū)的活動(dòng)由朱仁明女士陪同。到訪那日,傾盆大雨,但興趣不減。我到鎮(zhèn)上鐵路站迎接后,首先陪同參觀大學(xué)博物館的中國(guó)文物精品, 然后午餐后安排與諸位業(yè)師茶敘,兩公興致勃發(fā),而汪公每有連珠妙語(yǔ),引得舉座大笑,實(shí)在是難得的一刻。
將近晚餐時(shí), 由我開(kāi)車(chē)送三位去拜訪中國(guó)書(shū)畫(huà)收藏家林秀槐先生。林先生家居紐約對(duì)岸的新澤西州北部。那晚聚會(huì)的情景歷歷在目,印象之一是林先生招待大家吃牛排,馬公愉快地享用了很大一塊,而我半塊都吃不下。馬先生開(kāi)玩笑地說(shuō),小許你不行,應(yīng)該用功。而汪先生對(duì)林府琳瑯滿目的文物逐一點(diǎn)評(píng),加上收藏界的掌故, 妙趣橫生。現(xiàn)在想來(lái),兩公用他們最好的精力、最好的身體,對(duì)博物館事業(yè)做出了最好的貢獻(xiàn)。這次訪問(wèn)效果顯著,林先生不久即應(yīng)允贊助命名上海博物館書(shū)畫(huà)裝裱工作室,而我也因此與林先
生成為時(shí)常往來(lái)的朋友。如今我就任舊金山亞洲藝術(shù)博物館館長(zhǎng)已長(zhǎng)達(dá)十二年多,而美國(guó)博物館館長(zhǎng)的主要工作就是籌款,回想我第一次親眼目睹的籌款活動(dòng)居然是陪同馬汪兩公,不禁感慨。

圖 | 2003年7月,《北宋祖刻淳化閣帖最善本》開(kāi)印儀式,右四為汪慶正
三、不吝賜教 勉勵(lì)后學(xué)
汪公不但是博物館管理專才,在專業(yè)領(lǐng)域也有深厚造詣,他開(kāi)課授業(yè),培養(yǎng)了一批文博學(xué)者?!拔母铩敝螅?全國(guó)文博機(jī)構(gòu)亟缺專業(yè)人才,復(fù)旦大學(xué)與國(guó)家文物局聯(lián)合于1984年在歷史系開(kāi)設(shè)全國(guó)文博干部專修班,同年以歷史學(xué)專門(mén)史名義招收文博專業(yè)碩士研究生班,與上海博物館合作開(kāi)展館校聯(lián)合培養(yǎng)。之后又設(shè)置博物館學(xué)本科專業(yè), 并于1989年由國(guó)家教委、國(guó)家文物局、復(fù)旦大學(xué)、上海博物館四方簽約成立復(fù)旦文博學(xué)院。復(fù)旦大學(xué)成為國(guó)內(nèi)創(chuàng)辦時(shí)間較長(zhǎng)的文博教學(xué)與科研的高教重鎮(zhèn),與上海博物館的貢獻(xiàn)密不可分,尤其是在復(fù)旦兼職授課的各門(mén)類專家的貢獻(xiàn)。當(dāng)年,汪公主講“中國(guó)陶瓷”和“中國(guó)錢(qián)幣”,課程在1984至1986年。我近水樓臺(tái), 便時(shí)時(shí)隨汪公上課旁聽(tīng),我在那兩個(gè)學(xué)科獲得的啟蒙,至今有益。汪公的口才眾人皆知,上課生動(dòng)有趣,深入淺出。

圖 | 汪慶正主編、許杰翻譯的《中國(guó)陶瓷辭典》英文版
1989年,汪公主編出版了《簡(jiǎn)明陶瓷詞典》,開(kāi)本雖小,很是實(shí)用。上文提到的朱小姐有意譯成英文出版,以饗英語(yǔ)讀者的需要。但因?yàn)榫镁佑?,中文上頗感為難,所以邀約我翻譯成英文初稿,然后由她修改定稿。我慨然應(yīng)允,因?yàn)榻?jīng)由汪公的啟蒙,我對(duì)陶瓷已經(jīng)形成濃厚的興趣。

圖 | 2003年,汪慶正為學(xué)術(shù)研討會(huì)題詞“鑿空狹路,逐鹿學(xué)林”
我在翻譯銘文的過(guò)程中,遇到不少挑戰(zhàn)。多虧我經(jīng)年作為翻譯陪同汪公接待外賓提看陶瓷藏品,尤其是接待專家時(shí)受教更多。汪公看到我對(duì)陶瓷頗有興趣,平時(shí)也就時(shí)時(shí)指點(diǎn),命我細(xì)讀《中國(guó)陶瓷史》,并鼓勵(lì)多看展廳。我不時(shí)仍有疑難,需要求教于汪公。他總是耐心細(xì)致地解難答疑,誨人不倦。沒(méi)想到英文版的出版費(fèi)時(shí)長(zhǎng)達(dá)十多年。一直到2002年英文版《中國(guó)陶瓷辭典》才在新加坡出版。當(dāng)我收到成書(shū)時(shí),不免感慨良久。
斯人已逝,風(fēng)范長(zhǎng)存。在我的心中, 汪公乃神仙中人, 他的魅力、他的音容笑貌, 從未遠(yuǎn)去。
2021年1月12日凌晨于舊金山 “兩兩相隨堂”
(許杰 | 美國(guó)舊金山亞洲藝術(shù)博物館館長(zhǎng),上海博物館原館長(zhǎng)秘書(shū)。原題為《汪慶正先生二三事》,原文刊于《世紀(jì)》2021年第2期。)





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




