- +1
我們討厭“黑話”,其實(shí)是討厭無(wú)意義的堆砌
原創(chuàng) 梁文道 看理想


講述 | 梁文道
來(lái)源 | 看理想·八分
(文字經(jīng)刪減編輯)
最近,張一鳴在字節(jié)跳動(dòng)九周年年會(huì)上的一段內(nèi)部講話流傳了出來(lái),被許多人討論,并稱之為“互聯(lián)網(wǎng)八股文”。
在年會(huì)上,張一鳴念了一段真實(shí)的工作匯報(bào)中的文字,用以諷刺,這段話是這樣的:
“底層邏輯是打通信息屏障,創(chuàng)建行業(yè)新生態(tài)。頂層設(shè)計(jì)是聚焦用戶感知賽道,通過(guò)差異化和顆粒度達(dá)到引爆點(diǎn)。交付價(jià)值是在垂直領(lǐng)域采用復(fù)用打法達(dá)成持久收益。抽離透?jìng)鳉w因分析作為抓手為產(chǎn)品賦能,體驗(yàn)度量作為閉環(huán)的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)。亮點(diǎn)是載體,優(yōu)勢(shì)是鏈路。思考整個(gè)生命周期,完善邏輯考慮資源傾斜。方法論是組合拳達(dá)到平臺(tái)化標(biāo)準(zhǔn)?!?/p>
說(shuō)實(shí)話,我頭一回看到類似的話也是在對(duì)外合作、談事的過(guò)程中。看到這種類型的語(yǔ)言時(shí),我一開(kāi)始完全蒙住了,我想我好歹是個(gè)做媒體的人,理應(yīng)對(duì)社會(huì)各方面要有一些基本的了解。今天,互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)已經(jīng)躍升為我們的社會(huì)中舉足輕重的一個(gè)領(lǐng)域,他們的基本行話我怎么可能完全看不懂呢?
但是確實(shí)看不懂那又該怎么辦?在溝通中看到這種話時(shí),也許“最好”的辦法就是裝懂,在看到別人使用這種語(yǔ)言時(shí),我確實(shí)試過(guò)用這種詞語(yǔ)來(lái)說(shuō)話,當(dāng)然是鬧了不少笑話,說(shuō)起來(lái)也真有點(diǎn)丟人。
張一鳴的這段話最近會(huì)引發(fā)大家如此的討論,其實(shí)是因?yàn)?,這種語(yǔ)言不只是我們這些互聯(lián)網(wǎng)領(lǐng)域外的人覺(jué)得挺難懂,連許多互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)內(nèi)的人也都覺(jué)得這些話其實(shí)是鬼話、黑話。
這個(gè)行業(yè)的人為什么不能夠說(shuō)“人話”?其實(shí)他們是能的。最近,《人物》發(fā)表了一篇名為《互聯(lián)網(wǎng)大廠的黑話困局》的文章,采訪了一些“大廠”員工,有人說(shuō),這些話他們?nèi)胄械臅r(shí)候就要學(xué),一開(kāi)始也想過(guò)能不能別這么說(shuō)話,用大白話來(lái)直接寫(xiě)東西不行嗎。
但是問(wèn)題是領(lǐng)導(dǎo)也好,同事們也好,看了都覺(jué)得(用大白話寫(xiě)的)工作報(bào)告不過(guò)關(guān);但一旦換回這些互聯(lián)網(wǎng)“黑話”來(lái)講,大家立刻就覺(jué)得你很有道理,說(shuō)得頭頭是道,或者至少匯報(bào)報(bào)告能蒙混過(guò)關(guān)了。
這當(dāng)然就成了一個(gè)笑話,那么笑話之余,我們應(yīng)該回頭想想為什么有好好的“人話”不說(shuō),偏要這么來(lái)講黑話。
01.
“黑話”是一種身份標(biāo)簽
舉個(gè)例子,比如“顆粒度”,“你這個(gè)案子的顆粒度還應(yīng)該再細(xì)一點(diǎn)”。意思其實(shí)是你做的這個(gè)案子細(xì)節(jié)不夠豐滿,要回去做得再仔細(xì)一點(diǎn)。顆粒度看起來(lái)像是用來(lái)評(píng)價(jià)熒幕、顯示屏等物品的,為什么要用來(lái)講一個(gè)思考中的方案呢?
這種話語(yǔ)之所以稱為“互聯(lián)網(wǎng)黑話”,就像一些黑道“切口”(江湖上的黑話)一樣,說(shuō)這話就等于你是這行的人。
也就是說(shuō)這種“黑話”其實(shí)是一種身份標(biāo)簽,某個(gè)行業(yè)的人有著某個(gè)行業(yè)的專門(mén)語(yǔ)言。比如說(shuō)像警察、開(kāi)出租車(chē)的師傅,會(huì)說(shuō)這些行業(yè)語(yǔ)言,你就是自己人。
“黑話”通常的作用,是對(duì)外建立屏障,比如說(shuō)我是跑江湖的,來(lái)段切口,別人就聽(tīng)不懂我在做什么不法的、歹毒的交易了。
可是整個(gè)互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)說(shuō)黑話,是必須要瞞著所有外行人、不讓我們知道是他們?cè)诟墒裁磯氖聠幔科鋵?shí)沒(méi)有,但他們?yōu)槭裁催€要這樣講?這就說(shuō)到“黑話”的另外一面,讓“自己人”產(chǎn)生一種認(rèn)同感,我們是同一個(gè)圈層的人。

進(jìn)入一個(gè)行業(yè)工作,當(dāng)然要學(xué)懂里面的各種技能,了解其中最關(guān)心的方向與重點(diǎn),學(xué)習(xí)其中的文化。而專業(yè)的語(yǔ)言,也就是這些內(nèi)容的外在表現(xiàn)及存在。
但我這么說(shuō),還只是把黑話當(dāng)成一種,不同群體之間邊界的防火墻,一道隱形的間隔線。但還可以再深入談一談,為什么需要有這樣的語(yǔ)言?
坦白說(shuō),很多行業(yè)內(nèi)的專門(mén)語(yǔ)言,一開(kāi)始并不是為了要制造溝通障礙,其實(shí)反過(guò)來(lái),是為了方便溝通。
大部分“黑話”讓人覺(jué)得黑,有兩個(gè)原因。其中一個(gè)原因,這些黑話是由一些專業(yè)的術(shù)語(yǔ)(jargon),或者看起來(lái)很專業(yè)的一些詞所構(gòu)成的。另外,則是這些名詞組合的方法,也就是文法或者說(shuō)話的邏輯了。
“黑話”之黑,就在于這段話里有大量的專業(yè)名詞,是我們外行人、圈外人沒(méi)法一下就能看得懂的。另一方面,則在于這些名詞連接起來(lái)的方法,也讓人覺(jué)得匪夷所思,比如說(shuō)張一鳴舉的那段文字里所說(shuō)的話。
其中好像很多專業(yè)的詞,比如垂直領(lǐng)域,或者抓手、賦能,每個(gè)詞單看都能理解,但當(dāng)它們組合起來(lái)就讓人看不懂了,問(wèn)題就在于它的組合方法。
02.
原意是為了方便溝通
但是先讓我來(lái)談詞語(yǔ),這也是我今天最關(guān)心的問(wèn)題。這些詞語(yǔ)本身之所以存在,是因?yàn)樗軌蚝?jiǎn)化我們的溝通成本,能用最簡(jiǎn)單的方法,一兩個(gè)字或是幾個(gè)名詞,就能把本來(lái)要用一長(zhǎng)串的語(yǔ)言才說(shuō)明白的東西,很精煉地表達(dá)出來(lái)。
而這個(gè)術(shù)語(yǔ)在某個(gè)圈層、某個(gè)行業(yè)內(nèi),大家一聽(tīng)就能懂,它節(jié)省了我們的溝通。
而且,別看這么簡(jiǎn)單兩三個(gè)字,但是背后還牽涉到很多理論依據(jù)、許多的思考,特別是在學(xué)術(shù)界里,這種情況很常見(jiàn)。
大家都讀過(guò)相關(guān)的書(shū),都受過(guò)專業(yè)的訓(xùn)練,擁有相關(guān)的知識(shí)的涵養(yǎng),所以一聽(tīng)就知道,這個(gè)詞背后牽涉到的背景、脈絡(luò)、環(huán)境,相關(guān)的理論知識(shí)是怎么回事,就不用那么多的廢話。
還有一些名詞,其實(shí)是翻譯過(guò)來(lái)的。你有沒(méi)有遇到過(guò)這種情況,把一段中文翻譯成外語(yǔ),可能會(huì)發(fā)現(xiàn),使用的外語(yǔ)詞匯數(shù)量,要比原來(lái)寫(xiě)的這一段中文要長(zhǎng)很多。
是不是因?yàn)槲覀冎形恼Z(yǔ)言很精煉,幾個(gè)字就表達(dá)許多內(nèi)涵呢?這么說(shuō)沒(méi)錯(cuò),可是反過(guò)來(lái)你也會(huì)發(fā)現(xiàn),同樣的,用100個(gè)法文單詞構(gòu)成的一段文字,在翻譯成中文的時(shí)候,也會(huì)變成幾百字的一段話。難道又是因?yàn)榉ㄎ暮芫?jiǎn)嗎?
其實(shí)這就牽涉到不同的語(yǔ)言在翻譯的時(shí)候,一些陌生語(yǔ)言中的表述內(nèi)容,如果離開(kāi)了原本的環(huán)境,進(jìn)入到另一種語(yǔ)言中時(shí),需要更多說(shuō)明才能夠讓原來(lái)的意思表達(dá)得完整。譬如2017年被收入牛津詞典的丹麥語(yǔ)詞匯“Hygge”,它的意思是指“能在細(xì)微之中體會(huì)到幸?!?。
因?yàn)槊糠N語(yǔ)言里都有一些詞語(yǔ)和字眼,它對(duì)使用這個(gè)語(yǔ)言的人來(lái)說(shuō)是很簡(jiǎn)單的,但是對(duì)于非母語(yǔ)的人來(lái)講可能是很困難的,它的意思不那么好理解,需要多幾個(gè)自己所熟悉的母語(yǔ)文字,才能夠把它解釋清楚。

再比如互聯(lián)網(wǎng)黑話中經(jīng)常出現(xiàn)的這個(gè)詞,賦能。賦能其實(shí)是個(gè)英文單詞,原來(lái)叫做empowerment,曾經(jīng)是一個(gè)挺流行的詞匯,大概是在上世紀(jì)80年代左右開(kāi)始,在政治科學(xué)、社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域里常常被用到。
通常會(huì)說(shuō),empower our citizens,也就是讓我們的公民們更加覺(jué)得自己有一種自主、自發(fā)的能力去投入到公共生活之中,也就可以說(shuō),好好地“賦予”我們的公民“能力”。
empowerment(名詞)或empower(動(dòng)詞),要用中文直接表述的話,就得說(shuō),要讓我們的公民更有自主性,更有能力,這就多用了8到10個(gè)字,但是后來(lái)翻譯成“賦能”,兩個(gè)字就解決了。
這是很多行業(yè)黑話、術(shù)語(yǔ)的其中一個(gè)由來(lái),這些詞其實(shí)它并不是完全沒(méi)有意義的,不光是為黑而黑,而是它真的原來(lái)是用來(lái)指代很精確的一種概念,或者是牽涉到一些相關(guān)說(shuō)法的。
所以念社會(huì)科學(xué)的人都知道賦能是怎么回事,只不過(guò)這個(gè)詞“出圈”了,從社會(huì)科學(xué)界進(jìn)入到了現(xiàn)在的互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)。其實(shí)在上世紀(jì)90年代時(shí),這個(gè)詞就廣泛地進(jìn)入了工商管理領(lǐng)域,學(xué)管理學(xué)時(shí),也經(jīng)常會(huì)看到“賦能”這個(gè)詞匯。
03.
我們討厭“黑話”,
其實(shí)是討厭無(wú)意義的堆砌
所以許多詞匯其實(shí)都有一個(gè)學(xué)術(shù)背景,比如在今天中國(guó)幾乎可以說(shuō)是人人都在談?wù)摰摹皟?nèi)卷”,大家可能也看過(guò)許多對(duì)這個(gè)詞的定義分析,知道它原來(lái)也是個(gè)社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域的名詞。
我第一次看到這個(gè)詞是在上世紀(jì)90年代,一位歷史學(xué)家、漢學(xué)家杜贊奇(Prasenjit Duara)的書(shū)里,他在談?wù)撝袊?guó)政治社會(huì)時(shí)提到了“內(nèi)卷”,我才知道這個(gè)概念,是人類學(xué)家克利福德·格爾茨(Clifford Geertz)在討論農(nóng)耕社會(huì)里生產(chǎn)力問(wèn)題時(shí)所使用的一個(gè)術(shù)語(yǔ)。
但是慢慢這個(gè)詞出圈了,就變成今天大家都覺(jué)得什么都“內(nèi)卷”了,有人就認(rèn)為這是濫用,也有人認(rèn)為這種使用很尋常,沒(méi)什么了不起。

但要說(shuō)學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ)濫用,一般而言,指的并不是一般人很不精確的、不顧這個(gè)詞語(yǔ)的專業(yè)的原本指向與它的意涵。濫用通常是指在人文科學(xué)領(lǐng)域,比如現(xiàn)在許多學(xué)生寫(xiě)的論文里充滿了新創(chuàng)造出來(lái)的一大堆行話和術(shù)語(yǔ),有時(shí)候我甚至覺(jué)得比讀陳寅恪、康德和黑格爾還要難多了。
當(dāng)然這種做法也是有由頭的,在社會(huì)科學(xué)界,有幾個(gè)人用術(shù)語(yǔ)用得是“惡名昭彰”,其中一位就是我曾經(jīng)提過(guò)的朱迪斯·巴特勒(Judith Butler),這是位非常了不起的文化研究哲學(xué)家,她就常常被同行批評(píng),說(shuō)她不懂得說(shuō)“人話”,總是把大量的術(shù)語(yǔ)和概念,高度濃縮在短短的一段文字之內(nèi)。
當(dāng)然,我覺(jué)得巴特勒的作品沒(méi)有那么難懂,因?yàn)樵谧x這種書(shū)的時(shí)候,需要用一種功夫,就是把這些“黑話”翻譯成你能懂得的大白話,當(dāng)然還需要一些相關(guān)的知識(shí)跟背景,因?yàn)槌3R欢螡饪s的話里牽涉了許多的理論概念。
這些書(shū)都假設(shè)你對(duì)那些理論的背景、對(duì)那些概念的來(lái)龍去脈,大家對(duì)它們討論已經(jīng)相當(dāng)熟悉了,所以他們的書(shū)是寫(xiě)給極端內(nèi)行的人看的。于是很多人喜歡讀巴特勒,或者喜歡用這種語(yǔ)言表述,某種程度上也在表示“我很在行”的意思。
我覺(jué)得巴特勒本人其實(shí)沒(méi)有必要這么寫(xiě),當(dāng)然她這么寫(xiě),我也是覺(jué)得可以理解的,這也是一種引用,只是這種引用高度濃縮。
但真的要說(shuō)誰(shuí)的“文科黑話”寫(xiě)得最狠,我覺(jué)得是斯皮瓦克(Gayatri C. Spivak),大哲學(xué)家德希達(dá)的弟子,曾經(jīng)在美國(guó)文學(xué)理論里研究解構(gòu)主義而聞名,后來(lái)介入后殖民研究,影響力其實(shí)非常大。
我記得他有本書(shū)叫做《后殖民理性的批判》(A Critique of Postcolonial Reason,1999)。天哪,這大概是我讀過(guò)最黑的文章,它就有點(diǎn)像味精下得很猛的菜,很難吃下去,這本書(shū)我也真的是沒(méi)法把它看完。
但我們是不是以為困難的理論、人文社科理論著作或者哲學(xué)著作都要這樣子寫(xiě)呢?絕對(duì)不是。比如我舉個(gè)例子,黑格爾、康德、海德格爾難不難,念哲學(xué)的人都知道很難。但是他們難得不一樣,這種難不是術(shù)語(yǔ)或者說(shuō)“黑詞”使用得多,而是語(yǔ)句構(gòu)成的方法讓人覺(jué)得困難。
而這種語(yǔ)句構(gòu)成的方法,跟最開(kāi)始我們所提到的張一鳴講到的在公司內(nèi)部所使用的“黑話”不一樣,黑格爾、康德的這些語(yǔ)句構(gòu)成,是能夠可以去理解的,是有道理的,是有意思的,它不是無(wú)意義的組織。
只是它需要邀請(qǐng)你,希望你能跟著它,慢慢地把那句話反復(fù)讀幾遍,試著去思考其中的思考模式,用這種方式來(lái)推進(jìn)思考,這種困難不是因?yàn)樾性挾唷?/p>
而剛才我說(shuō)到巴特勒、斯皮瓦克,他們的難卻是因?yàn)樾g(shù)語(yǔ)的堆砌簡(jiǎn)直是太過(guò)度了。但是撇開(kāi)這種術(shù)語(yǔ)的堆砌,你如果真的能夠摸清楚些,你大概還是能夠覺(jué)得他們的內(nèi)容其實(shí)是有意思,甚至相當(dāng)精彩的。
今天很多的很多“文科文章”是在堆砌了大量的行話之后,其實(shí)還沒(méi)有內(nèi)容,就像張一鳴讀的那段互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)黑話一樣,就只是堆砌而已。
這種話當(dāng)然很討厭,于是漸漸也有人就反對(duì)這種術(shù)語(yǔ)的泛濫和流行。
04.
很多生活詞匯都來(lái)源于術(shù)語(yǔ)
繼續(xù)說(shuō)學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ)的大眾化,比如說(shuō)之前我們還流行說(shuō)“解構(gòu)”,講“話語(yǔ)”。話語(yǔ)其實(shí)也是個(gè)很專業(yè)的學(xué)術(shù)概念,現(xiàn)在幾乎人人都知道什么叫做話語(yǔ),尤其是話語(yǔ)權(quán)。
話語(yǔ)權(quán)這個(gè)概念,其實(shí)背后牽涉到了法國(guó)60年代后很多學(xué)者的觀點(diǎn),比如大名鼎鼎的???,這些詞其實(shí)原來(lái)都很學(xué)術(shù),今天在許多西方國(guó)家,包括可能都不會(huì)流行這個(gè)詞匯,大家也都不了解這是怎么回事。
但是在中國(guó),從官方語(yǔ)言到日常百姓,今天都會(huì)講話語(yǔ)權(quán),講爭(zhēng)奪話語(yǔ)權(quán),“話語(yǔ)權(quán)”其實(shí)背后就牽涉到一套世界觀。
以前大家覺(jué)得我們什么事都應(yīng)該談道理,我們得提出一個(gè)說(shuō)法,但現(xiàn)在我們還會(huì)注意到這個(gè)說(shuō)法是誰(shuí)提出的嗎?這個(gè)說(shuō)法之所以有道理,是否是因?yàn)橛辛α康娜俗屵@個(gè)說(shuō)法普及了,或者建立了一套評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),使得這套說(shuō)法看起來(lái)有道理呢?
這種權(quán)利就叫做“話語(yǔ)權(quán)”,很多人今天都會(huì)這么用來(lái)理解,雖然它背后的含義其實(shí)一點(diǎn)都不簡(jiǎn)單,但它卻成為了今天在日常生活中最常見(jiàn)的一個(gè)有學(xué)術(shù)背景的詞匯了。
比如說(shuō)解構(gòu),其實(shí)原來(lái)非常難懂,這是當(dāng)年德希達(dá)提出的一套獨(dú)特的哲學(xué)主張。
*解構(gòu),或譯為“結(jié)構(gòu)分解”,是后結(jié)構(gòu)主義提出的一種批評(píng)方法。是解構(gòu)主義者德里達(dá)的一個(gè)術(shù)語(yǔ)。“解構(gòu)”概念源于海德格爾《存在與時(shí)間》中的“deconstruction”一詞,原意為分解、消解、拆解、揭示等,德里達(dá)在這個(gè)基礎(chǔ)上補(bǔ)充了“消除”、“反積淀”、“問(wèn)題化”等意思?!敖鈽?gòu)”一詞由錢(qián)鐘書(shū)先生翻譯。
這個(gè)哲學(xué)主張使用這個(gè)概念的時(shí)候,并不容易懂。但今天好像大家都知道什么叫“解構(gòu)”了,很多人指的就是把一個(gè)東西拆開(kāi),好像就叫解構(gòu)了。比如給你臺(tái)電視機(jī),把它拆了,也有人說(shuō)我在解構(gòu)一臺(tái)電視,解構(gòu)一臺(tái)電腦、一臺(tái)手機(jī),這個(gè)詞有時(shí)就被用成了日常生活語(yǔ)言的一部分。
當(dāng)然還有“后現(xiàn)代”,這個(gè)詞雖然也有一個(gè)學(xué)術(shù)背景,但它一開(kāi)始出現(xiàn)和流行的時(shí)候,指的其實(shí)是上世紀(jì)七八十年代的一種建筑潮流。
建筑到底是個(gè)實(shí)物,是我們?nèi)粘I羁筛小⒖芍?、可?jiàn)的事物,說(shuō)這種風(fēng)格叫后現(xiàn)代,這還好理解,也能夠明白它之所以流行。但是后來(lái)有一陣子,已經(jīng)變成什么東西都可以拿出來(lái)講是“后現(xiàn)代”了。

再往上追溯,我甚至想說(shuō)今天很多中文里面,我們所使用的最平凡的語(yǔ)言中,其實(shí)許多本來(lái)也都來(lái)自于術(shù)語(yǔ),只不過(guò)用久了之后,我們就忘記了它的術(shù)語(yǔ)根源。我們也開(kāi)始喪失了對(duì)語(yǔ)言本身的敏感度。
05.
語(yǔ)言影響了我們看待世界的方法
可是我想說(shuō),術(shù)語(yǔ)還是有道理的,就像我剛才講的,第一它很精簡(jiǎn)地表達(dá)某些概念,它是為了促進(jìn)溝通,至少是某個(gè)領(lǐng)域的溝通,而不是要阻止溝通。不要因?yàn)榭戳诉@么多黑話寫(xiě)的東西覺(jué)得不滿,于是就反對(duì)所有的黑話、術(shù)語(yǔ),那就太極端了。
我想指出術(shù)語(yǔ)還有另一個(gè)好處,就是讓你聽(tīng)不懂、看不懂,讓你覺(jué)得有點(diǎn)怪,那這還算是好處嗎?
這確實(shí)是的,因?yàn)橛袝r(shí)候一個(gè)學(xué)術(shù)理論或者學(xué)術(shù)思想里面產(chǎn)生出來(lái)一些術(shù)語(yǔ),真的是在描述我們的日常生活,你要把它翻譯成大白話不是不行。可問(wèn)題是這個(gè)術(shù)語(yǔ)能夠使得我們?cè)居么蟀自捜ソ忉尩哪切┪覀內(nèi)粘I钪械南敕?,我們天天?huì)碰到的一些現(xiàn)象,我們習(xí)以為常的世界忽然變得陌生了。
術(shù)語(yǔ)有一種陌生感,術(shù)語(yǔ)一個(gè)好處就是故意讓我們覺(jué)得奇怪,故意讓我們覺(jué)得有些東西我們本來(lái)懂的,現(xiàn)在好像不懂了,這時(shí)候就會(huì)產(chǎn)生一種陌生感。
為什么要有這種陌生感呢?因?yàn)橛羞@種陌生感,我們對(duì)于我們身處的世界,我們每天所過(guò)的生活才會(huì)多一重反思,多一重新鮮的感觸跟想法。
這么講好像很抽象,一個(gè)最簡(jiǎn)單的例子,比如說(shuō)環(huán)保,今天大家都說(shuō)環(huán)保很重要,綠色運(yùn)動(dòng)很重要,環(huán)境保護(hù)如何,你有沒(méi)有想過(guò)當(dāng)最早環(huán)境運(yùn)動(dòng)開(kāi)始的時(shí)候,其實(shí)也是要先傳播黑話,比如說(shuō)提到整個(gè)地球就是一個(gè)“生態(tài)系統(tǒng)”。
但在這種表達(dá)下,世界觀一下子被放大了。我們都住在地球上,實(shí)際是看不到整個(gè)地球的影像的,但是因?yàn)橛辛恕吧鷳B(tài)系統(tǒng)”這個(gè)概念,忽然間腦海中就出現(xiàn)了整個(gè)地球的全景。地球里面每一個(gè)環(huán)節(jié)都變得息息相關(guān),每一個(gè)環(huán)節(jié)里面只要?jiǎng)恿艘稽c(diǎn)點(diǎn),就牽一發(fā)動(dòng)全身了。
黑話語(yǔ)言影響了我們看待世界的方法,進(jìn)而改變了世界。
所以這就是術(shù)語(yǔ)的妙處,術(shù)語(yǔ)能夠讓你覺(jué)得陌生,覺(jué)得陌生才會(huì)覺(jué)得新鮮,覺(jué)得新鮮之后去了解它,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)它帶給你一套看世界的新方法。術(shù)語(yǔ)之所以有這個(gè)作用,當(dāng)然是因?yàn)樗鼇?lái)自于一套思想、理論或說(shuō)法,術(shù)語(yǔ)就代表了那其中一些精華所在,或者一些特別重要的關(guān)鍵。
但如果只是“為黑而黑”,那么術(shù)語(yǔ)就失去了它原本的意義和價(jià)值。
*本文整理編輯自《八分》第274期,有刪減與增添,小標(biāo)題由編輯添加,完整內(nèi)容可移步看理想App內(nèi)收聽(tīng)。
原標(biāo)題:《我們討厭“黑話”,其實(shí)是討厭無(wú)意義的堆砌》
本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場(chǎng),澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請(qǐng)澎湃號(hào)請(qǐng)用電腦訪問(wèn)http://renzheng.thepaper.cn。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司