- +1
經(jīng)常吃辣,到底對身體有多大危害?
原創(chuàng) 丁香醫(yī)生







1. 雖說辣是好東西,但凡事都要有度。當(dāng)辣度明顯超出身體的承受能力時,身體會通過劇烈腹瀉、嘔吐把辣椒素盡快排出,劇烈腹瀉嘔吐的動作就會帶來實質(zhì)傷害,不再是單純痛感了。吃辣要量力而行,聽從身體的聲音。
2. 辣最健康的吃法,是作為重油重鹽的調(diào)味代替品,而不是作為重油重鹽搭配。
3. 一旦辣度超過了自己的忍受,快樂少于痛感時,冰牛奶或其他富含蛋白的冷飲是很好的解辣之選。
4. 吃辣的能力可以鍛煉,吃得越多可能越能接受辣。但并不需要跟別人「拼辣」,不是越能吃辣就越 man,適合自己的就好。
5. 研究確實觀察到了吃辣人群相對更健康。當(dāng)然,還不能證明是不是吃辣直接帶來了好處,不必強迫自己去練習(xí)吃辣追求這些好處。
6. 胃潰瘍是幽門螺桿菌感染和部分藥物導(dǎo)致,痔跟年齡和久坐、大便用力有關(guān),痘痘可能跟皮脂分泌旺盛和痤瘡丙酸桿菌有關(guān),反而是吃甜食更容易長痘痘。
7. 中國哪個省區(qū)更能吃辣?四川?貴州?江西?湖南?不一定有答案。放眼國際,中國人均干制辣椒年消費量 210g,還不到泰國、印度等國的 1/3。
參考文獻
[1] Rozin P , Guilloty L , Fincherz K , et al. Glad to be sad, and other examples of benign masochism[J]. Judgment & Decision Making, 2013, 8(4):439-447.
[2] 曹雨. 辣椒與隱喻——中國四百年食辣小史[D]. 中山大學(xué).
[3] Chan W C , Millwood I Y , Christiana K , et al. Spicy food consumption and risk of gastrointestinal-tract cancers: findings from the China Kadoorie Biobank[J]. International Journal of Epidemiology, 2021.
[4] Altomare D F , Rinaldi M , Torre F L , et al. Red Hot Chili Pepper and Hemorrhoids: The Explosion of a Myth: Results of a Prospective, Randomized, Placebo-Controlled, Crossover Trial[J]. Diseases of the Colon & Rectum, 2006, 49(7):1018-1023.
[5] Lv J , Lu Q , Yu C , et al. Consumption of spicy foods and total and cause specific mortality: population based cohort study[J]. Bmj British Medical Journal, 2015.
[6] Satyanarayana, M. N . Capsaicin and Gastric Ulcers[J]. Critical Reviews in Food Science & Nutrition, 2006, 46(4):275-328.
策劃制作
策劃:Eric、丁哥 | 監(jiān)制:Feidi
插畫:筍 | 封面圖來源:站酷海洛
本文為澎湃號作者或機構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機構(gòu)觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司




