- +1
鑒賞:關(guān)于海內(nèi)孤本唐代《化度寺邕禪師舍利塔銘》
《化度寺邕禪師舍利塔銘》石碑系唐貞觀五年(631)刻立,李百藥撰文,歐陽(yáng)詢楷書。三十五行,行三十三字。宋慶歷(1041-1048)以前,原石已經(jīng)斷裂,時(shí)任河南制府的范雍(981—1046)見到的《化度寺塔銘》就已是砌石,慶歷間(1041-1048),寺僧誤認(rèn)《化度寺》斷石中有寶,擊碎求寶,碑石又再三斷,后殘石移置范雍洛陽(yáng)賜書閣,至北宋末年殘石亡佚。

此碑書法結(jié)體嚴(yán)謹(jǐn)縝密,氣韻清古渾厚,深合體方筆圓之妙。世稱《化度寺帖》妙出《九成宮》右,歷來(lái)被視為歐陽(yáng)詢楷書第一代表作。趙孟頫《化度寺跋》云:“唐貞觀間能書者,歐陽(yáng)率更為最善。而《邕禪師塔銘》又其最善者也”?;诒葰Ш筘?,拓本難覓,宋代就有不少翻刻本流傳,傳至今日著名的翻刻本有六種:吳縣陸恭松下清齋藏本、臨川李宗瀚靜娛室藏本、南海吳榮光筠清館藏本、大興翁方綱蘇齋藏本、南海伍崇曜粵雅堂藏本、敦煌石室本。前五種為宋代翻刻,敦煌本乃唐代翻刻本,傳世唯有吳湖帆四歐堂藏本是原石宋拓本,堪稱“海內(nèi)孤本”,國(guó)之重寶。
此冊(cè)為吳湖帆藏“唐代原石北宋拓本”,傳世孤本,列“四歐寶笈”之首。上海圖書館館藏國(guó)家一級(jí)文物,列為 “鎮(zhèn)館之寶”。凡九百三十字。明初為王偁(孟揚(yáng))所藏,清代經(jīng)陳崇本、成親王(皇十一子永瑆)、榮郡王(皇三孫綿億)、奕繪(榮郡王之子)、沈樹鏞、潘祖蔭等人遞藏,民國(guó)間轉(zhuǎn)歸吳湖帆四歐堂。此冊(cè)舊稱“王孟揚(yáng)本”,今稱“四歐堂本”。
吳湖帆四歐堂緣于其收藏的“四歐寶笈”, “四歐寶笈”特指唐代書法家歐陽(yáng)詢所書四件著名碑帖,即:《化度寺塔銘》、《九成宮醴泉銘》、《皇甫誕碑》、《虞恭公碑》,皆為歐體楷書的代表作,在中國(guó)書法史上影響深遠(yuǎn),又因以上四件拓本均系宋拓,實(shí)屬珍稀,故稱“寶笈”。其中宋拓《化度寺》、《虞恭公》、《皇甫誕》曾為清代潘祖蔭收藏,1915年潘祖蔭的侄女潘靜淑嫁吳湖帆時(shí),此三冊(cè)曾是陪嫁物之一。1924年吳湖帆又覓得宋拓《九成宮》(原為乾隆皇帝懋勤殿藏本),1926年遂將四冊(cè)合裝同貯一匣,始名曰“四歐寶笈”,并顏齋號(hào)為 “四歐堂”。上世紀(jì)50年代后期,《四歐寶笈》以二萬(wàn)元轉(zhuǎn)售上海圖書館。
四歐堂本有著曲折的“身世”,其國(guó)寶身份的確定歷盡坎坷,早在乾隆五十五年(1790)翁方綱就曾判定此冊(cè)為“宋代翻刻拓本”,而將上文所述其他五本翻刻本鑒定為“唐原石宋拓本”。嘉慶八年(1803)七月六日,歐書癡迷者——成親王(永瑆)以百金從陳崇本(伯恭)處購(gòu)得此冊(cè)。嘉慶十四年(1809)十一月,永瑆又以白銀四百兩購(gòu)入《化度寺》吳榮光“筠清館藏本”(實(shí)為宋翻宋拓本),因聽信翁方綱的鑒定結(jié)論,視“筠清館本”為原石宋拓本,而將其舊藏 “四歐堂本”認(rèn)作宋代翻刻本,于嘉慶十七年(1812)轉(zhuǎn)贈(zèng)給其侄榮郡王綿億。后又經(jīng)奕繪(榮郡王之子)、沈樹鏞、潘祖蔭等人遞藏。因?yàn)槲淌鲜乔宕鹗蠹?,畢生研?xí)歐書,可謂一言九鼎,所以此冊(cè)系翻刻本的定論一百年來(lái)沒能翻案。
事情的轉(zhuǎn)機(jī)出現(xiàn)在清末,當(dāng)時(shí)敦煌莫高窟第十七窟藏經(jīng)洞中發(fā)現(xiàn)《化度寺》剪裱殘本,凡226字,共存12頁(yè),其中起首2頁(yè)凡39字為法國(guó)人伯希和所得,今藏法國(guó)巴黎國(guó)立圖書館;另10頁(yè)凡187字為英國(guó)人斯坦因所得,今藏倫敦大英圖書館。一般認(rèn)為敦煌石室封閉在北宋景佑三年(1036)敦煌將陷于西夏之時(shí),故世人均認(rèn)為《化度寺》敦煌本應(yīng)該是原石唐拓之可信底本。隨之而來(lái)的就是對(duì)敦煌本與四歐堂本的比較研究。
第一個(gè)開展此項(xiàng)研究的是羅振玉,羅氏宣統(tǒng)元年(1909)見敦煌石室唐拓殘本,民國(guó)十五年(1926)五月九日羅振玉通過(guò)趙叔孺引介得識(shí)吳湖帆,又見《化度寺》四歐堂本,發(fā)現(xiàn)“敦煌本”與翁氏所定其他五本“唐原石宋拓真本”迥異,它們絕非出自同一碑石,加之敦煌本又是宋代以前拓本,可信度極高,故羅振玉輕而易舉地將翁方綱的《化度寺》版本考定推翻,認(rèn)為經(jīng)翁方綱鑒定為“唐原石宋拓真本”的五個(gè)拓本皆為翻刻。客觀地講,翁氏的考定失誤有其歷史的局限,如果清中期的他能見到清末民初新發(fā)現(xiàn)的敦煌本,想必亦會(huì)惑解疑析。
那么,羅振玉又如何評(píng)價(jià)“四歐堂本”呢?
據(jù)冊(cè)中民國(guó)十五年(1926)羅氏題跋云:“(四歐堂本)甫一展觀,神采煥發(fā),精光十步外,不必一一與敦煌本校量,已可確之為唐石宋拓,且存字多至九百余,為之驚喜欲狂,而冊(cè)后翁閣學(xué)跋因與他本不同,反以此本為宋人翻本,以蔽于所習(xí),致使顛倒若斯。然使予不意見敦煌本,亦無(wú)由解轉(zhuǎn)往昔之疑,更何能證閣學(xué)之惑,是吾人眼福突過(guò)古人……”

由此可知,羅氏對(duì)《化度寺》版本研究的結(jié)論是:“敦煌本”與“四歐堂本”同出一石,“敦煌本”為唐拓殘本,“四歐堂本”為唐石宋拓之足本。羅振玉利用“敦煌本”這一新證據(jù)來(lái)推翻翁氏“五種宋拓原石論”,不能不說(shuō)存在著偶然與僥幸因素。此外,羅振玉為《化度寺》四歐堂本翻案,更是瞎貓遇見死耗子,同時(shí)亦暴露了羅振玉在碑帖鑒定中的一處失誤,那就是羅氏誤將敦煌本與四歐堂本視為同出一石,其實(shí)這兩本風(fēng)馬牛不相及,應(yīng)該也是兩個(gè)不同本子。另?yè)?jù)陳巨來(lái)《安持精舍人物瑣憶》在回憶吳湖帆章節(jié)中,記有羅振玉這次為吳湖帆四歐堂本題跋,得潤(rùn)筆費(fèi)二百大洋的情節(jié),或可能是明知異同,情面難卻罷了。
四歐堂主人吳湖帆得到羅振玉有利評(píng)價(jià)后,高興異常,遂將《四歐堂本化度寺》影印出版,分贈(zèng)友朋。不久,吳湖帆又得到“敦煌本的影印本”,但新的問(wèn)題又出現(xiàn)了。
吳湖帆將兩本比較后發(fā)現(xiàn),“四歐堂本”首行第一個(gè)“化”字的“匕”部之撇畫穿過(guò)浮鵝鉤,然而“敦煌本”則明顯不穿,這是“四歐堂本”與“敦煌本”最顯著的區(qū)別,這在吳湖帆民國(guó)影印本中能明白地看到。遺憾的是,今天我們看到的四歐堂本“化”字卻是同“敦煌本”一樣不穿,“化”字穿出的撇畫明顯遭人涂描,涂描的人不是別人正是吳湖帆本人,涂描的目的就是為了將“四歐堂本”與“敦煌本”攀上親。吳湖帆當(dāng)時(shí)已經(jīng)看出“四歐堂本”與“敦煌本”的差異,懾于“敦煌本”的權(quán)威,涂改自藏本以自欺欺人。既而恐露馬腳又掩耳盜鈴地在冊(cè)中旁注云:“化度二字經(jīng)前人描過(guò),較唐拓殘字有失,戊辰(1928)元旦?!薄八臍W堂本”從1915年隨潘靜淑陪嫁到吳家,到吳湖帆影印“四歐堂本”,再到戊辰(1928)元旦,其間從未易主,故此所謂“前人”就是吳湖帆本人。歷代碑帖涂描均是偽品照真品樣式涂改,此乃真品參照偽品樣式涂改,可算孤例。

民國(guó)二十四年(1935)春故宮博物院準(zhǔn)備文物參加倫敦國(guó)際藝術(shù)展覽會(huì),北平特邀法國(guó)人伯希和來(lái)華檢閱故宮文物,同年四月三日吳湖帆與葉恭綽在張蔥玉處會(huì)見伯希和,伯希和得見此冊(cè)并留下法文題跋,同行的翻譯陸翔作了釋文。我國(guó)善本碑帖有西洋人題跋,此冊(cè)可謂獨(dú)一無(wú)二,緣于伯希和是“敦煌本”的最初發(fā)現(xiàn)人。
敦煌本的出現(xiàn),文物界遂以之為《化度寺》唐原石拓本之藍(lán)本,近半個(gè)世紀(jì)無(wú)人懷疑。直到王壯弘先生看過(guò)“四歐堂本”后,原先結(jié)論開始顛覆。
王壯弘自述在四歐堂看碑經(jīng)歷云:“1960年余偕張彥生至吳氏嵩山路寓所,先生出‘四歐’相示。而《虞恭公》、《皇甫誕》、《九成宮》三碑,皆未足稱精善,唯《化度寺塔銘》開卷便覺精光四射,不可逼視。余與張君于前數(shù)碑皆坐閱,至此則驟然肅立,亦不知何故,豈佳拓精彩足以懾人心耶?此拓紙色微呈黃褐,紙質(zhì)堅(jiān)韌密似薄型藏經(jīng)紙。濃墨擦拓,黝黑中透紫光,開卷時(shí)墨色四溢,雖有模糊處,而字畫端倪皆隱約可尋,細(xì)而遒勁,精氣內(nèi)含,蓋書法、摹勒俱佳,始克臻此。觀時(shí),吳湖帆為余言,傳世《化度》皆偽本,唯此與敦煌本悉同,當(dāng)是真本無(wú)疑,余與張君皆笑而不答?!碑?dāng)時(shí)王壯弘年僅三十,面對(duì)名家斷語(yǔ),并未輕信。二十年后,王先生在其《增補(bǔ)校碑隨筆》中提出《化度寺》“敦煌本”實(shí)亦為翻刻,并非原石拓本,“四歐堂本”為唐原石宋前孤拓的最新論斷。1984年,王壯弘又在《書法》雜志發(fā)表《歐陽(yáng)詢書化度寺邕禪師舍利塔銘》一文,重申了原有觀點(diǎn)。
吳湖帆藏《四歐秘笈》已于2012年由上海古籍出版社影印出版,《化度寺》冊(cè)后附有“敦煌本”影印件,相信讀者自能辨出其中微妙。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司