- +1
第27屆金秋詩(shī)會(huì):關(guān)注異域詩(shī)歌想象中的中國(guó)
作為中國(guó)現(xiàn)存延續(xù)最久的經(jīng)典詩(shī)會(huì)之一,上海翻譯家協(xié)會(huì)主辦的“金秋詩(shī)會(huì)”一直在作家、藝術(shù)家和資深文藝青年們的心目中占有相當(dāng)高的地位。
據(jù)悉,今年的金秋詩(shī)會(huì)以《中國(guó):異域想象》為題,將于11月2日周五晚在文藝會(huì)堂開(kāi)展,觀眾不僅將聆聽(tīng)到由國(guó)內(nèi)著名翻譯家與年輕朗讀者朗誦的多首外國(guó)詩(shī)歌,更將欣賞到同一母題下的歌劇《圖蘭朵》、戲劇《馬可百萬(wàn)》和中國(guó)書(shū)法作品,會(huì)后還設(shè)置了系列文學(xué)導(dǎo)賞講座,并在公眾號(hào)上發(fā)布相關(guān)主題的原創(chuàng)文章。10月26日起,市民可在“上海翻譯家協(xié)會(huì)”微信公眾號(hào)預(yù)約報(bào)名詩(shī)會(huì)活動(dòng)。

“當(dāng)年,錢(qián)春綺、吳鈞陶、黃杲炘、張秋紅和我,我們五個(gè)外國(guó)詩(shī)歌翻譯者常在一起聊天,交流翻譯外國(guó)詩(shī)歌的心得,談?wù)摲g外國(guó)詩(shī)歌的體會(huì),品味外國(guó)詩(shī)歌的意趣?!辟Y深翻譯家馮春回憶,談到興致處,具有熱血詩(shī)人氣質(zhì)的張秋紅提議,應(yīng)該搞一些詩(shī)歌活動(dòng),讓全世界的優(yōu)秀詩(shī)歌傳播開(kāi)來(lái),開(kāi)拓詩(shī)歌的疆界,給更多的詩(shī)人、愛(ài)好者建立一個(gè)發(fā)表、展示的平臺(tái)。于是,在上海翻譯家協(xié)會(huì)領(lǐng)導(dǎo)和作協(xié)許多詩(shī)人的支持下,第一屆“金秋外國(guó)詩(shī)歌朗誦晚會(huì)”于1992年10月8日在上海市作協(xié)大廳舉行。1993年第二屆起,“金秋外國(guó)詩(shī)歌朗誦晚會(huì)”簡(jiǎn)化為“金秋詩(shī)會(huì)”,改在上海文聯(lián)文藝會(huì)堂舉行。
今年,適逢中國(guó)改革開(kāi)放40周年,已舉行26年的金秋詩(shī)會(huì)以《中國(guó):異域想象》為題,開(kāi)啟新一輪極具激情和創(chuàng)意的吟詠。
13世紀(jì)末,一部詳盡描繪中國(guó)歷史、文化和藝術(shù)的《馬可·波羅游記》風(fēng)靡歐洲,記述意大利旅行家馬可·波羅在中國(guó)的所見(jiàn)所聞,激起歐洲人對(duì)東方的熱烈向往,對(duì)后來(lái)開(kāi)辟新航路帶來(lái)巨大的影響,尤其在文學(xué)界、史學(xué)界以及中西文化交流產(chǎn)生積極的意義。從16世紀(jì)開(kāi)始,歐洲就刮起一股強(qiáng)勁的中國(guó)風(fēng),從絲綢、瓷器、家具、園林到詩(shī)歌、哲學(xué)等等,中國(guó)文化從物質(zhì)到精神層面為歐洲上層階級(jí)從宮廷到貴族所追捧,并直接影響到當(dāng)時(shí)的審美趣味和時(shí)尚風(fēng)格。事實(shí)上,千百年來(lái)中國(guó)元素一直在外國(guó)詩(shī)歌或外國(guó)文學(xué)中閃爍,直接或間接地折射出西方對(duì)中國(guó)的認(rèn)知;同一個(gè)中國(guó)出現(xiàn)在西方文化不同歷史時(shí)期的諸多文本,大多源自詩(shī)人、作家的臆想而來(lái),缺少對(duì)中國(guó)真相的刻畫(huà),卻真實(shí)地反映出西方對(duì)中國(guó)的文化想象。
“有次我去往中國(guó)大地,那里有些人,我素未謀面,在我前額涂抹友誼標(biāo)記,把我的當(dāng)成是他們的知己?!?(節(jié)選自[印]泰戈?duì)枴段页c懹洝?,李鮮紅譯)
“廣場(chǎng)的隱秘角落/老老少少 苦練道家功夫/八卦掌 風(fēng)生水起/攪動(dòng)著公園里的空氣/那是跳躍的行草/還是筆力的舞蹈”(節(jié)選自[法]讓-雅克·維冬《上?!罚蜃g)
從百余年前的泰戈?duì)柕饺缃竦淖?雅克·維冬,在外國(guó)詩(shī)人筆下,中國(guó)意象、中國(guó)元素在異域文學(xué)作品中不斷地呈現(xiàn)新的面貌,通過(guò)譯筆,中國(guó)讀者也能反觀外國(guó)詩(shī)人對(duì)中國(guó)的觀察和想象。

本次收入詩(shī)冊(cè)的作品的作者,最年輕的僅26歲,最年長(zhǎng)者91歲。39首入選的精彩作品中,四分之一為非上海翻譯家協(xié)會(huì)會(huì)員的作品,和會(huì)員作品一起共同呈現(xiàn)出中國(guó)40年來(lái)欣欣向榮的發(fā)展。例如《玉的禮贊》《竹林七賢》和《新年再讀老子》,既有對(duì)中國(guó)古老文化的贊頌,又有行旅中國(guó)、學(xué)習(xí)中國(guó)文化后產(chǎn)生的對(duì)人生和文明的思考。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




