- +1
視頻|黎明:《水滸傳》中的“楊雄殺妻”為何必須改編?
楊雄殺妻,是《水滸傳》中著名的“三殺”之一,但在后世的戲曲、影視中情節(jié)都進行了不同程度的改編。為什么?本期視頻,四川師范大學(xué)影視與傳媒學(xué)院副教授黎明將分析“楊雄殺妻”必須改編的原因。
《水滸傳》是我們耳熟能詳?shù)慕?jīng)典名著,自問世起,又成為了明清以來各種地方戲曲的母本,被演繹出各種情節(jié)故事。其中,由明末清初戲曲家沈自晉創(chuàng)作的《翠屏山》,在今天雖然聽聞不多,但在清代,卻是各地上演頻頻的“大爆劇”,并成為后世各地方戲曲中“楊雄殺妻”故事的藍本。清道光四年(1824年)已有該劇目。除京劇外,川劇、湘劇、徽劇、漢劇、秦腔、同州梆子、桂劇、河北梆子等劇種均有該劇目。在《古代戲曲中的北京》一書當(dāng)中,也收錄了《翠屏山》的部分選段。
《翠屏山》一共27出,其故事源自《水滸傳》第44回至第46回,講得是薊州獄吏楊雄與石秀結(jié)義,石秀發(fā)現(xiàn)楊雄妻子潘巧云與和尚通奸,石秀告知楊雄后,反被潘巧云污蔑,后石秀殺死和尚,呈證于楊雄,楊雄于翠屏山殺妻潘巧云,與石秀投奔梁山。
傳統(tǒng)的水滸戲有著名的“三殺”(武松殺嫂、宋江殺惜、楊雄殺妻),這三出戲的核心都是“殺”?!端疂G傳》里是怎么描寫楊雄殺妻的呢?他用了一段近乎白描的文字,但白描里卻透著異常的殘忍:
“楊雄向前,把刀先斡出舌頭,一刀便割了,且教那婦人叫不的?!?/span>
“一刀從心窩里直割到小肚子上,取出心肝五臟,掛在松樹上?!?/span>
沈自晉的《翠屏山》戲劇卻在有意淡化小說中的暴力色彩,在情節(jié)鋪陳、人物塑造以及主題表達上進行了顯著改編,增加了潘巧云與和尚之間青梅竹馬的舊情鋪墊;通過程式化的舞臺動作和虛擬的表演方法,把“殺戮”的重點,放在了人物關(guān)系和這種關(guān)系所體現(xiàn)出的戲劇性上。
無獨有偶,當(dāng)代關(guān)于《水滸傳》的影視改編當(dāng)中,凡是涉及到“楊雄殺妻”這個部分,其改編策略和沈自晉的《翠屏山》都有不少的相似。在不同時期的影視版本中,都在通過情節(jié)重構(gòu)、人物動機調(diào)整、價值觀重塑等方式,去修正《水滸傳》中“楊雄殺妻”的血腥暴力和性別觀念落后,使其更符合現(xiàn)代觀眾的價值觀與倫理觀。比如1998年的央視版,就弱化了血腥場景,將水滸原著中楊雄剖腹取臟的虐殺細節(jié)完全刪除,僅以鏡頭暗示處決結(jié)果,避免視覺刺激,同時突出了石秀的挑唆,強化了石秀為自證清白而步步設(shè)局的心理,暗示楊雄是被兄弟情義裹挾的被動執(zhí)行者。又比如2011年的電視劇版,增加了潘巧云的控訴。在《水滸傳》中,潘巧云只是一個沉默的被審判者,但在這一版本的電視劇當(dāng)中,潘巧云卻發(fā)出了自己的聲音,她臨死前直指楊雄冷落妻子。該劇也因此在傳統(tǒng)的男人戲里,增加了寶貴的女性視角和聲音。
為什么傳統(tǒng)戲曲和現(xiàn)代影視,都不約而同地選擇弱化暴力血腥呢?也許這是因為從文學(xué)到戲曲,再到影視,其實對觀眾而言,就是從抽象的文字符號解碼到直觀接受具體形象的過程,在這個過程里,人們對于血腥暴力的接受閾值是遞減的。另外,文學(xué)的藝術(shù)理想是求真,我們可以接受文學(xué)形象的丑陋、情感的丑惡、道德的匱乏、殺戮的血腥,但對大多數(shù)人而言,文字描寫中的“不美”和“血腥”并不能直接激起我們審美心理上的不適感。但是若忠實地表現(xiàn)在戲曲或影像中的話,“不美”和“血腥”會在視覺中得到強化和凸顯,就會引起我們心理上的厭惡之感。
李安曾說過,“電影是一門落實的藝術(shù),很多云淡風(fēng)輕的東西都必須翻江倒海地去做。”我想,對“楊雄殺妻”的改編逐漸弱化血腥場面,這就是李安導(dǎo)演所說的,不是對原著的背叛,而是必要的改編和修正。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司




