- +1
荷馬史詩(shī):西方最偉大的史詩(shī),一種高不可及的范本(上)
編者按:《奧德修紀(jì)》又作《奧德賽》,是古希臘詩(shī)人荷馬所作的長(zhǎng)篇史詩(shī),講述了希臘英雄的奧德修斯長(zhǎng)達(dá)十年的戰(zhàn)后返鄉(xiāng)之旅,及其一路上的海上冒險(xiǎn)經(jīng)歷?!秺W德修紀(jì)》創(chuàng)作于2700多年前,是西方最古老的文學(xué)作品之一,更被認(rèn)為是幾千年來(lái)的文化巔峰,長(zhǎng)期以來(lái)影響著西方的歷史、文化、宗教和倫理觀念,成為后來(lái)眾多文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作的靈感來(lái)源。楊憲益的譯本于1979年面世,采用了突破性的散文體譯法,首先完美保留了原詩(shī)的故事性,其次破除詩(shī)歌模式對(duì)還原語(yǔ)言音樂(lè)性和節(jié)奏感的限制,兼顧了流暢閱讀與忠實(shí)原文,在中文世界獨(dú)樹(shù)一幟。本文為序言,楊憲益闡述了史詩(shī)的創(chuàng)作觀。
圖 視覺(jué)中國(guó)
相傳為荷馬所作的兩部史詩(shī)《伊利昂紀(jì)》和《奧德修紀(jì)》(舊譯常作《伊利亞特》和《奧德賽》)是古代西方文化中最著名的述事長(zhǎng)詩(shī)。這兩部史詩(shī)每篇都長(zhǎng)達(dá)萬(wàn)行以上;《伊利昂紀(jì)》有一萬(wàn)五千六百九十三行,《奧德修紀(jì)》有一萬(wàn)二千一百一十行,這兩部史詩(shī)大約是公元前九、十世紀(jì)前后開(kāi)始形成的;從公元前七、八世紀(jì)起,就已經(jīng)有許多希臘詩(shī)人摹仿它,公認(rèn)它是文學(xué)的楷范;兩千多年來(lái),西方人一直認(rèn)為它是古代最偉大的史詩(shī);馬克思也給與了極高的評(píng)價(jià),說(shuō)它“就某方面說(shuō)還是一種規(guī)范和高不可及的范本”。
我們所處的時(shí)代是比荷馬時(shí)代在人類歷史上高得多的階段;社會(huì)主義時(shí)代的人的精神世界當(dāng)然比荷馬時(shí)代人的精神世界要豐富得多,深廣得多;在這種意義上,我們今天的文學(xué)藝術(shù),總的來(lái)說(shuō),無(wú)論在思想內(nèi)容上或是在藝術(shù)技巧上,比起荷馬時(shí)代的作品當(dāng)然應(yīng)該是高明得多。但是馬克思也指出,像荷馬史詩(shī)那樣的偉大古典作品,即使在今天也“仍然能夠給我們以藝術(shù)享受,而且就某方面說(shuō)還是一種規(guī)范和高不可及的范本”;這是因?yàn)楹神R史詩(shī)在當(dāng)時(shí)的歷史條件下是登峰造極的藝術(shù)作品,它的內(nèi)容和技巧都達(dá)到了相當(dāng)高的水平;尤其從藝術(shù)方面來(lái)說(shuō),雖然當(dāng)時(shí)人所掌握的藝術(shù)手法和技巧沒(méi)有我們今天那樣豐富,但是一位古代有才能的作家完全可能利用有限的技巧,比較深刻而真實(shí)地反映當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí),創(chuàng)造出震撼人心的作品,使得后世作家感到望塵莫及,所以它能有“永久的魅力”;同時(shí),由于它的時(shí)代已經(jīng)是永不復(fù)返了,我們今天看荷馬史詩(shī),也可以感到有如一個(gè)大人看到小孩的天真時(shí)那樣的喜悅。很明顯,我們今天從荷馬史詩(shī)里也還是可以汲取許多有益的東西,來(lái)“努力在一個(gè)更高的階梯上”創(chuàng)造更偉大的,無(wú)愧于我們時(shí)代的作品的。
世界上許多古老民族都有過(guò)長(zhǎng)篇的史詩(shī)。我們通常所謂史詩(shī),是指一個(gè)民族在它的幼年階段,即從野蠻進(jìn)入文明階段,用詩(shī)歌體裁所記錄下來(lái)的古代神話傳說(shuō)的長(zhǎng)篇?jiǎng)?chuàng)作;有些古老民族的史詩(shī)是在早期奴隸社會(huì)階段開(kāi)始形成的;荷馬的史詩(shī)就是這樣;也有些民族形成較晚,日耳曼民族的《尼泊龍之歌》,法蘭西民族的《羅蘭之歌》,英國(guó)的《裴歐沃夫》等就是這樣。這些都是著名的歐洲古代史詩(shī)作品。在亞洲,古代著名的史詩(shī)作品也很多;印度的《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》,就是很重要的史詩(shī)。印度的兩部史詩(shī)開(kāi)始形成很早,可以同荷馬的兩部史詩(shī)產(chǎn)生情況相比,但是被寫成定稿卻是在較晚時(shí)代。此外,世界各個(gè)民族還有不少民間流傳的長(zhǎng)篇敘事詩(shī);這些嚴(yán)格說(shuō)起來(lái),不能算是史詩(shī),因?yàn)樗鼈兊膬?nèi)容不是敘述古代的英雄事跡,只是人世間一些悲歡離合的傳奇故事;史詩(shī)一般都是以古代神話傳說(shuō)和部族所崇拜的英雄事跡為題材的。
每個(gè)民族在它的幼年時(shí)代都有不少瑰麗動(dòng)人的神話傳說(shuō);在原始部落時(shí)代,由于人們還不能認(rèn)識(shí)和控制自然,他們必然要對(duì)不可理解的自然現(xiàn)象作種種想象的解釋,這樣就產(chǎn)生了神話;這些神話傳說(shuō)最初總是零星雜亂的;我們古代就有過(guò)許多瑰麗多彩的神話故事,如巨人夸父追趕太陽(yáng),共工觸不周山,女媧補(bǔ)天,大禹治水,精衛(wèi)填海,愚公移山,等等,但是可惜在古代典籍里,這些故事只有極簡(jiǎn)略的記錄,半隱半現(xiàn),若存若亡,因此我們只能在想象中追求那些沒(méi)有得到充分發(fā)展或沒(méi)有被記錄下來(lái)的豐富內(nèi)容。
在我國(guó)的漢族文學(xué)里,如《詩(shī)經(jīng)》的雅頌部分,雖然也有一些根據(jù)神話傳說(shuō)寫成的敘事詩(shī),歌頌古代英雄的事跡,但那些只是短篇?jiǎng)?chuàng)作,不是長(zhǎng)篇巨制,不能算作史詩(shī);我國(guó)少數(shù)民族中倒有一些長(zhǎng)篇的史詩(shī)作品,可惜還沒(méi)有經(jīng)過(guò)加工整理??傊?,世界上許多民族都有根據(jù)古代神話傳說(shuō)寫成的長(zhǎng)篇史詩(shī);這些史詩(shī)一般都是把古代神話傳說(shuō)加以整理制成的;不少原來(lái)都是口頭文學(xué),后來(lái)才被記錄下來(lái)的,所以它們還保存著許多原始人的想象,帶著一種“兒童的天真”氣息。還有一些后世著名詩(shī)人也仿效古代史詩(shī)體裁寫成歌頌英雄事跡的長(zhǎng)詩(shī),如羅馬詩(shī)人維吉爾的《埃尼阿紀(jì)》,英國(guó)詩(shī)人密爾頓的《失樂(lè)園》,葡萄牙詩(shī)人加慕恩的《盧西阿紀(jì)》,等等;這些我們可以叫作“擬史詩(shī)”;雖然這些作品也利用了古代神話傳說(shuō),但讀起來(lái)總有一些人為的痕跡,缺少那種古代社會(huì)的真實(shí)感。荷馬史詩(shī)一方面是在民間的口頭文學(xué)基礎(chǔ)上形成的,它的原始材料是許多世紀(jì)里累積起來(lái)的神話傳說(shuō)和英雄故事,保存了遠(yuǎn)古文化的真實(shí)氣氛,有一種蓬勃的朝氣,一種孩子式的天真;另一方面,它又是在遠(yuǎn)古地中海東部早期奴隸社會(huì)的高度文明的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的;從它開(kāi)始用文字流傳下來(lái)之后,曾經(jīng)過(guò)許多世紀(jì)的加工潤(rùn)色,才成為現(xiàn)在的定本;這與西歐和北歐的一些史詩(shī)作品產(chǎn)生于文化不大發(fā)達(dá)的前期封建社會(huì),文字比較簡(jiǎn)陋的情況又不同;希臘史詩(shī)的這種特殊優(yōu)越條件是與古代愛(ài)琴海文明以及雅典和亞歷山大帝國(guó)時(shí)代幾百年間奴隸制文化繁榮分不開(kāi)的;它既是真正的古代史詩(shī),又是達(dá)到高度藝術(shù)水平的文學(xué)作品;它在西方古典文學(xué)中享有崇高地位并非偶然。
《奧德修紀(jì)》舊譯常作《奧德賽》;這種譯法并不很恰當(dāng)。首先,這部作品的希臘原名完全用音譯應(yīng)作《奧德賽亞》;《奧德賽》的音譯大概是根據(jù)英文轉(zhuǎn)譯的;其次,這個(gè)字的意思是“關(guān)于奧德修的故事”。奧德修在古希臘英雄故事中顯然是一個(gè)箭垛式的英雄;許多古代神話傳說(shuō)都集中到他一人身上,其中有很古老的傳說(shuō),也有后來(lái)加上的故事。古代希臘還有過(guò)好幾部業(yè)已失逸的史詩(shī),里面都提到奧德修的故事;希臘悲劇和詩(shī)歌里也有不少關(guān)于他的傳說(shuō);從這些記載看來(lái),關(guān)于奧德修的傳說(shuō)大致如下:奧德修是伊大嘉島的王;他是一個(gè)善用計(jì)謀的人;他青年時(shí)期,曾在一次賽跑中獲勝,贏得了他的賢慧妻子潘奈洛佩,生了一個(gè)兒子帖雷馬科;當(dāng)時(shí)在希臘地方的強(qiáng)大部族總稱為阿凱人;有時(shí)在史詩(shī)中也稱為阿戈人或達(dá)腦人;阿凱人以邁錫尼的王阿加曼農(nóng)為首;他們的勁敵是特羅人,那是東方許多部族的霸主;特羅人的都城是伊利昂。特羅人和阿凱人之間掀起了一場(chǎng)規(guī)模巨大的戰(zhàn)爭(zhēng);這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)延續(xù)了十年之久;最后阿凱人才攻下了伊利昂城;關(guān)于阿凱英雄攻打伊利昂城的故事,見(jiàn)荷馬另一部史詩(shī)《伊利昂紀(jì)》,這里不詳細(xì)介紹。當(dāng)阿凱人在大王阿加曼農(nóng)的率領(lǐng)下遠(yuǎn)征伊利昂的時(shí)候,奧德修曾想用計(jì)擺脫這個(gè)任務(wù);他假裝瘋狂,用鹽播種,但是終于被人猜破,不得不參加遠(yuǎn)征軍;在伊利昂戰(zhàn)爭(zhēng)期間,他曾多次獻(xiàn)計(jì),屢建奇功;例如有一位英雄菲洛克提諦患了惡瘡,根據(jù)奧德修的建議,把他丟在一個(gè)荒島上;到了戰(zhàn)爭(zhēng)的第十年,上天示意要用菲洛克提諦的神箭,才能戰(zhàn)勝特羅人,奧德修又去到島上,把菲洛克提諦接回來(lái),用他的神箭射死了特羅的一些大將。另外一位阿凱人的著名英雄阿戲留(他同阿凱人主帥阿加曼農(nóng)的爭(zhēng)吵構(gòu)成《伊利昂紀(jì)》那部史詩(shī)的主題)本來(lái)也想逃避這次遠(yuǎn)征;他假裝成一個(gè)少女;但是奧德修扮成商販,到他家去賣雜貨,阿戲留對(duì)小販帶來(lái)的兵器表示了興趣,因而被多智的奧德修辨認(rèn)出來(lái),不得不參加了遠(yuǎn)征軍。阿戲留在特羅城前戰(zhàn)死之后,奧德修同另一英雄埃亞爭(zhēng)奪阿戲留的盔甲;他用巧計(jì)戰(zhàn)勝了勇力超過(guò)他的埃亞,使得后者氣憤自殺。后來(lái)奧德修又獻(xiàn)計(jì)造了一只大木馬,內(nèi)藏伏兵;特羅人把木馬拖進(jìn)城,結(jié)果阿凱人里應(yīng)外合,才把伊利昂城攻下。在十年特羅戰(zhàn)爭(zhēng)后,奧德修在還鄉(xiāng)途中經(jīng)歷了許多艱險(xiǎn);最后回到伊大嘉,殺了向他妻子求婚的當(dāng)?shù)赝鹾睿殖蔀橐链蠹蔚耐?。最后這一部分關(guān)于奧德修還鄉(xiāng)的故事都在本書中,這里不必重復(fù)。
從這些傳說(shuō)看來(lái),我們可以看出《奧德修紀(jì)》這部史詩(shī)并沒(méi)有包括關(guān)于奧德修的大部分傳說(shuō),他的早期經(jīng)歷都沒(méi)有寫進(jìn)去,他的老年和死亡也沒(méi)有提到;史詩(shī)里只提到攻下伊利昂城以后,他在海上又經(jīng)歷了十年的艱苦漂游,以及他怎樣回家復(fù)仇的故事。故事敘述方法并不是平鋪直敘,而是采取了中途倒敘的方法;故事先講天神們?cè)趭W德修已經(jīng)在海上漂游了十年之后,決定讓奧德修返回故鄉(xiāng),這時(shí)奧德修在家中的兒子也出去打聽(tīng)關(guān)于他長(zhǎng)久失蹤的父親的消息;女神卡呂蒲索服從天神的旨意,在留了奧德修七年之后,同意讓他回去;他到了腓依基人的國(guó)土,在那里他向國(guó)王阿吉諾重述了過(guò)去九年間的海上冒險(xiǎn),阿吉諾派船送他回到故鄉(xiāng);從卷十三以后的下半部則是敘述他回鄉(xiāng)以后的事;這樣處理顯然是經(jīng)過(guò)慎重考慮的,因?yàn)閵W德修的海上冒險(xiǎn)故事是許多傳說(shuō)合成的;如果從頭一項(xiàng)一項(xiàng)講下去,史詩(shī)就要變得冗長(zhǎng)單調(diào)了。它的結(jié)構(gòu)似乎可以說(shuō)明這是一位會(huì)講故事的古代詩(shī)人精心創(chuàng)作的結(jié)果。
關(guān)于《奧德修紀(jì)》和《伊利昂紀(jì)》這兩部史詩(shī)的創(chuàng)作問(wèn)題,過(guò)去傳說(shuō)都認(rèn)為是一位名叫荷馬的古代詩(shī)人所作。古代作家如公元前五世紀(jì)的希羅多德,較晚的屠吉狄底,公元前四世紀(jì)的柏拉圖和亞里士多德等都肯定《伊利昂紀(jì)》和《奧德修紀(jì)》這兩部史詩(shī)是荷馬的作品。除去這兩部史詩(shī)外,還有許多已遺失的古代史詩(shī)也曾有人說(shuō)是他的作品,但也有人說(shuō)是別人的擬作。此外有一篇已經(jīng)遺失的諷刺詩(shī)和一篇現(xiàn)存的《蛙鼠戰(zhàn)爭(zhēng)》據(jù)說(shuō)也是荷馬寫的,但前者只有亞里士多德一個(gè)人的話作為根據(jù),后者則已被證明為公元前四世紀(jì)的一篇擬作。還有許多獻(xiàn)給天神的頌歌也有人說(shuō)是荷馬的作品,但是那些短篇神頌實(shí)際上都是古代歌誦史詩(shī)的專業(yè)樂(lè)師所用的引子;如果荷馬是古代的一位歌唱史詩(shī)的樂(lè)師,他也可能創(chuàng)作了這些神頌的一部分,但更可能那些也是后日專業(yè)藝人的作品。
關(guān)于這位詩(shī)人的時(shí)代異說(shuō)頗多;古代曾有一篇《荷馬傳》流傳下來(lái),但那只是公元前后的人寫的,顯然是根據(jù)許多傳說(shuō)附會(huì)而成,不能當(dāng)作可靠史料。最早關(guān)于荷馬的記載見(jiàn)于現(xiàn)存的公元前六世紀(jì)占諾芬尼斯的著作里,但是根據(jù)希臘地理學(xué)家鮑桑尼亞的記載,在公元前七世紀(jì)初年的詩(shī)人卡林諾斯的詩(shī)篇里已經(jīng)有關(guān)于荷馬的記錄,所以荷馬這個(gè)名字早在公元前七八世紀(jì)已經(jīng)為人所共知了。羅馬歷史學(xué)家塞奧彭普斯說(shuō)荷馬生于公元前六八六年;我們不知道他的根據(jù)是什么;把荷馬放在公元前七世紀(jì)初并不是完全不可能,但是如果公元前七世紀(jì)初年詩(shī)人卡林諾斯已經(jīng)確實(shí)提到荷馬的話,這年代似乎晚了一點(diǎn)。另一個(gè)古代傳說(shuō)是荷馬生于公元前一一五九年,就是說(shuō)公元前十二世紀(jì)中葉;除非我們認(rèn)為荷馬史詩(shī)最初的樣子同現(xiàn)在我們所見(jiàn)的大有不同,否則根據(jù)史詩(shī)內(nèi)容看來(lái),這個(gè)說(shuō)法似乎又太早了一點(diǎn)??傊@些傳說(shuō)不可盡信,也不可完全不信;看起來(lái),古代是可能有過(guò)這一位詩(shī)人的,其年代可能是在公元前十世紀(jì)到公元前八九世紀(jì)之間。關(guān)于荷馬的生地說(shuō)法也不一樣; 一共有十來(lái)個(gè)地方,古代都說(shuō)是他的生地,其中主要有七處; 有人說(shuō)他是雅典一帶的人,有的說(shuō)是在希臘北部,也有的說(shuō)是在希臘東部靠近小亞細(xì)亞一帶;這些傳說(shuō)里以靠近東方的較為普遍,也較為可信。多數(shù)記載說(shuō)他是基奧島人,也有不少說(shuō)他生在小亞細(xì)亞的斯摩納,這兩處都在愛(ài)琴海東邊。
關(guān)于荷馬這個(gè)名字,西方學(xué)者們也有過(guò)種種考證;有人說(shuō)這個(gè)名字是“人質(zhì)”的意思,就是說(shuō)荷馬大概本來(lái)是俘虜出身; 也有人說(shuō)這個(gè)名字含有“組合在一起”的意思,就是說(shuō)這個(gè)名字是后人附會(huì)出來(lái)的,因?yàn)槭吩?shī)原來(lái)是許多短篇傳說(shuō)組合而成。這些文字上的考證看來(lái)好像很有語(yǔ)言學(xué)上的根據(jù),實(shí)際上都是些主觀猜測(cè),沒(méi)有多少道理。
古代傳說(shuō)荷馬是個(gè)盲目的樂(lè)師,這倒是頗為可能的。古代的專業(yè)樂(lè)師往往是盲目的;我國(guó)古代記載里的樂(lè)師是這樣,在民間也有很多盲目的說(shuō)唱藝人,這是因?yàn)槊つ康娜瞬荒苓x擇其他職業(yè),所以只好依靠記憶歌唱詞曲來(lái)維持生活。
我們今天所能看到的荷馬史詩(shī)的舊抄本,最早約在公元后十世紀(jì);兩部史詩(shī)都保存了不少手抄本,但是內(nèi)容都一樣;這些都是根據(jù)公元前二三世紀(jì)間亞歷山大城的幾位學(xué)者的校訂本;荷馬史詩(shī)的手抄本還有不少殘缺不全的斷片,這些有的早到公元前一世紀(jì),內(nèi)容也是完全一樣的;由此可見(jiàn),在公元前二三世紀(jì)間亞歷山大城幾位學(xué)者校訂之后,史詩(shī)已經(jīng)有了最后定本,此后內(nèi)容就沒(méi)有任何變動(dòng)了。公元前二三世紀(jì)間校訂史詩(shī)的學(xué)者,最著名的有三位。一個(gè)是占諾多托斯(公元前二八五年左右),據(jù)說(shuō)他對(duì)原詩(shī)的文字作過(guò)不少加工,內(nèi)容上也憑自己的判斷有所增減;據(jù)說(shuō)現(xiàn)在我們的兩部史詩(shī)都分成二十四卷,就是占諾多托斯編定的;這就是說(shuō)他在原詩(shī)上有所增刪;原來(lái)兩部史詩(shī)的長(zhǎng)短大概沒(méi)有這樣整齊。在他校訂以后的學(xué)者阿理斯多芬尼斯和阿理斯塔科斯都說(shuō)《奧德修紀(jì)》原來(lái)應(yīng)在卷二十三后面就完了;史詩(shī)在敘述到奧德修和潘奈洛佩“又回到婚床重續(xù)舊好”時(shí)本來(lái)就應(yīng)該結(jié)束,后面一卷多的內(nèi)容大概是占諾多托斯從別的史詩(shī)上拿來(lái)補(bǔ)上的,為了讓《奧德修紀(jì)》的長(zhǎng)短可以同《伊利昂紀(jì)》一樣。第二個(gè)著名學(xué)者阿理斯多芬尼斯(公元前一九五年左右)是占諾多托斯的弟子;他比他老師校訂史詩(shī)要慎重一些,比較重視當(dāng)時(shí)的不同抄本,沒(méi)有作很多的主觀增刪。第三個(gè)著名學(xué)者是阿理斯多芬尼斯的弟子阿理斯塔科斯(公元前一六○年左右),他也很尊重舊抄本, 認(rèn)為一切改動(dòng)都應(yīng)該有所根據(jù)。這三位學(xué)者都是當(dāng)時(shí)希臘學(xué)術(shù)中心亞歷山大城著名的圖書館的主管人,所以他們有機(jī)會(huì)可以看到很多藏書,有很好的條件來(lái)進(jìn)行這一校訂工作??雌饋?lái), 在這三位學(xué)者的時(shí)代這兩部史詩(shī)還存在各種繁簡(jiǎn)本子,文字上也有些出入。有些現(xiàn)代西方學(xué)者曾輯錄了古代著作里的荷馬史詩(shī)引文,一共收集了四百八十來(lái)行片段,都是公元前四五世紀(jì)的;這些引文有些與現(xiàn)在定本完全相同,有些大致相同,有的不見(jiàn)今本;一般來(lái)說(shuō),不同的約占到一小半。許多古希臘作家如希波克拉底斯、埃斯奇尼斯、屏達(dá)洛斯、占諾芬、亞里士多德、阿里斯托芬和柏拉圖都引用過(guò)荷馬,那些引文與今本不完全相同。如亞里士多德引了《奧德修紀(jì)》卷九的一段關(guān)于獨(dú)目巨人的描寫,文字是與今本一樣的,但是他說(shuō)那段出自《伊利昂紀(jì)》卷十,是描寫一個(gè)野豬的。還有他說(shuō)在《奧德修紀(jì)》卷二十三奧德修對(duì)潘奈洛佩的一段話有六十行,但是從我們現(xiàn)在的定本看來(lái),這段只有三十三行。這些變動(dòng)和內(nèi)容繁簡(jiǎn)不同說(shuō)明了在公元前四五世紀(jì)通行的史詩(shī)同現(xiàn)在的本子是有些差異的。
根據(jù)羅馬的著名散文家西塞羅的話,公元前六世紀(jì)中葉,在雅典當(dāng)時(shí)執(zhí)政者培西斯特拉托斯的領(lǐng)導(dǎo)下,學(xué)者們?cè)幱嗊^(guò)一次荷馬史詩(shī);在這次編訂之前,史詩(shī)還沒(méi)有寫下的定本;也有別的古代學(xué)者認(rèn)為這是培西斯特拉陀的兒子希帕科斯執(zhí)政時(shí)的事;我們知道從公元前五世紀(jì)起,每當(dāng)雅典四年慶祝一次的重要節(jié)日,都有朗誦荷馬史詩(shī)的文藝節(jié)目;從這次制度實(shí)行之后,史詩(shī)的內(nèi)容和形式應(yīng)該大致是固定下來(lái)了;只是當(dāng)時(shí)朗誦史詩(shī)的藝人,或根據(jù)自己的“話本”,或憑自己記憶,可能在文字上和行數(shù)上時(shí)時(shí)有些變動(dòng);在這種情況下,史詩(shī)的許多抄本在若干地方有些繁簡(jiǎn)不同是可以理解的。在一七九五年一位德國(guó)學(xué)者沃爾夫發(fā)表了一部《荷馬史詩(shī)研究》,這是近代西方學(xué)術(shù)界一百多年來(lái)關(guān)于荷馬史詩(shī)的熱烈爭(zhēng)論的開(kāi)始。沃爾夫認(rèn)為荷馬史詩(shī)約完成于公元前十世紀(jì),開(kāi)始只是口頭文學(xué),靠著民間藝人的背誦流傳下來(lái),因此經(jīng)過(guò)多次加工,史詩(shī)最初用文字記錄下來(lái)約在公元前六世紀(jì)中葉,這時(shí)又經(jīng)過(guò)一些編訂加工。史詩(shī)成為完整的藝術(shù)作品是后代加工的結(jié)果;最初大概只有許多短篇故事,并非一人所作。自從沃爾夫的著作發(fā)表以后,許多西方學(xué)者提出各種不同見(jiàn)解,如英國(guó)學(xué)者格德斯認(rèn)為《伊利昂紀(jì)》和《奧德修紀(jì)》并非一人所作,《伊利昂紀(jì)》的后面部分是《奧德修紀(jì)》的作者后來(lái)補(bǔ)上的;德國(guó)學(xué)者菲克認(rèn)為在公元前六世紀(jì)以前荷馬史詩(shī)用的是另一種語(yǔ)言,后來(lái)才被譯成現(xiàn)在的形式;另一位德國(guó)學(xué)者刻爾赫浩夫認(rèn)為《奧德修紀(jì)》里卷五、六、七和卷九、十一、十三是最古老的部分,后來(lái)另一位詩(shī)人增加了卷十三、十四、十六到卷二十三這一部分;至于其余諸卷又是公元前七世紀(jì)以后另一位詩(shī)人加進(jìn)去的;這樣創(chuàng)作《奧德修紀(jì)》這部史詩(shī)的就不是一個(gè)人,而是三個(gè)人了。
(未完待續(xù))
本文摘選自《奧德修紀(jì)》,著者:[古希臘]荷馬,譯者:楊憲益,世紀(jì)文景|上海人民出版社2019年2月版。有刪節(jié)。

本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場(chǎng),澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請(qǐng)澎湃號(hào)請(qǐng)用電腦訪問(wèn)http://renzheng.thepaper.cn。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




